![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
- В общем и целом, в этом семестре учеба будет точно такой же, как в прошлом: те же дни, практически те же предметы. Из двух "новых" предметов действительно новым оказался один - культурология по понедельникам. Второй предмет оказался продолжением прошлогоднего. На первом занятии говорили ровно то же самое, слово в слово, что и на первом занятии прошлого года. Я уже начала было задумываться, не перепутала ли преподаватель - но нет, у нее даже есть две разные папочки для прошлого и этого года. Просто содержание там, видимо, одинаковое.
Правда, что касается содержания, остальные предметы не подкачали. Новый учебник по английскому оказался настолько сложнее старого, что я в какой-то момент даже зевать перестала. И дважды споткнулась о сложные фразы. С французским ситуация тоже изменилась, но усложнения в моем случае - к худшему: гос в конце этого календарного (!) года, а с французским у меня - совсем ужасужас. И то, что темпы изучения только нарастают, нисколько не способствует моему душевному спокойствию.
По сравнению с прошлым годом не стало меньше и домашних заданий. Я, признаться, всерьез рассчитывала на то, что заданий, как обещали старшие товарищи, станет меньше. Потому что дипломный перевод-реферат (перевод маленького, но жутко сложного текста) надо сдать в начале декабря, а диплом - в начале апреля. И их написание надо как-то совместить с неуменьшившимися домашками, каковые в прошлом году занимали все свободное время, которого у меня вообще-то много. Мне страшно представить, как вертятся те, кто работает с восьми до пяти.
Правда, что касается содержания, остальные предметы не подкачали. Новый учебник по английскому оказался настолько сложнее старого, что я в какой-то момент даже зевать перестала. И дважды споткнулась о сложные фразы. С французским ситуация тоже изменилась, но усложнения в моем случае - к худшему: гос в конце этого календарного (!) года, а с французским у меня - совсем ужасужас. И то, что темпы изучения только нарастают, нисколько не способствует моему душевному спокойствию.
По сравнению с прошлым годом не стало меньше и домашних заданий. Я, признаться, всерьез рассчитывала на то, что заданий, как обещали старшие товарищи, станет меньше. Потому что дипломный перевод-реферат (перевод маленького, но жутко сложного текста) надо сдать в начале декабря, а диплом - в начале апреля. И их написание надо как-то совместить с неуменьшившимися домашками, каковые в прошлом году занимали все свободное время, которого у меня вообще-то много. Мне страшно представить, как вертятся те, кто работает с восьми до пяти.